close

今天看了一部電影「天際末日」!說實話,杯子也沒聽過這部片,裏面的明星我也全部不認得,沒想到一部科幻片,就因為一個翻譯的錯誤,讓杯子笑翻倒地,頓時就成了喜劇片......

 

看完之後,杯子完全不記得裏面在演什麼,杯子只記得那個錯誤的翻譯。

 

電影中有一幕的場景,是主角坐電梯到了頂樓,電梯報出所在的樓層是「Penthouse」。

 

按理來說,應該是頂樓才對,或是翻成「閣樓」,我也可以接受,但不知道是哪一個天才,竟然把他翻成「潘特家」!


看來潘特這一家,擁有很多房地產,應該要好好去認識一下才對。歐馬尬......

arrow
arrow
    全站熱搜

    Cafe Cup 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()